服務個案

服務個案

Multilingual Translation Services 是美國翻譯協會 (ATA)、美國翻譯協會 (NCATA) 國家首都地區分會、中國翻譯協會 (TAC)、香港法律翻譯學會 (HKILT) 和 香港總商會 (HKGCC)。

本公司提供精準的語文服務,範圍涵蓋翻譯、創譯、譯後編輯和文案創作,服務質素備受各界客戶信賴。我們重視用字準確達意、文風流暢一致,在以下領域表現尤其卓越:

大型翻譯任務

各類企業文獻,包括

  • 年報;中期報告;招股書;環境、社會及管治報告;員工手冊等

法律文件,包括

  • 宣誓書/確認書、董事會決議、基石投資協議、員工持股計畫、合資協議、授權合約、組織大綱和章程、股東協議、股份買賣協議、商標授權合約、傳票等。

宣傳文案,包括:

  • 標語口號、賀辭、新聞稿;
  • 網站本地化
  • 各類通訊
  • 展覽及活動
  • 用戶指南(各類常見及專業技術說明書,包括腕表、電子消費品、醫藥保健產品、醫學儀器、玩具等);
  • 玩具與遊戲
  • 流動應用程式、內容管理系統等的用戶界面。

翻譯認證服務(所有歐亞語言組合)

  • 出生證明
  • 結婚證明
  • 離婚證明
  • 死亡證明
  • 領洗紙
  • 無犯罪紀錄證明書(俗稱「良民證」)
  • 無結婚紀錄證明書(俗稱「寡佬證」)
  • 醫療報告
  • 合約和協議
  • 宣誓書
  • 供詞
  • 法庭判令
  • 駕駛執照
  • 公證證書

簡短任務

  • 食譜
  • 講辭
  • 信函(情書、求情信)
  • 履歷
  • 簡歷
  • 宣傳文本
  • 口號/標語
  • 店號建議
  • 取個好名字
  • 外國姓名漢化建議
  • 祝賀用語
  • 調查和問卷
  • 學業成績表
  • 銀行月結單/報稅表
  • 博客/社交媒體帖子

本地少數族裔語言

本公司並可處理香港少數族裔語言的工作,包括韓語、日語、印地語、印尼語、尼泊爾語、巴基斯坦和印度式旁遮普語、僧伽羅語、他加䘵語、泰語、烏爾都語和越南語。

我們曾為多個政府部門和機構服務:

  • 漁農自然護理署
  • 香港藝術發展局
  • 政府統計處
  • 政制及內地事務局
  • 香港海關
  • 衛生署
  • 律政司
  • 教育局
  • 環境保護署
  • 平等機會委員會
  • 地產代理監管局
  • 香港出口信用保險局
  • 財經事務及庫務局/庫務科
  • 食物環境衛生署
  • 發展局 綠化、園境及樹木管理組
  • 路政署
  • 民政事務局
  • 民政事務總署
  • 香港金融管理局
  • 香港按揭證券有限公司
  • 香港警務處
  • 香港生產力促進局
  • 香港科技園公司
  • 香港旅遊發展局
  • 醫院管理局
  • 入境事務處
  • 廉政公署
  • 政府新聞處
  • 投資推廣署
  • 投資者及理財教育委員會
  • 九廣鐵路公司
  • 勞工處(薪酬保障組/勞資協商促進科)
  • 法律援助署
  • 衞生署/衞生防護中心
  • 香港鐵路有限公司
  • 通訊事務管理局辦公室 (通訊辦,前稱電訊管理局)
  • 香港申訴專員公署
  • 規劃署
  • 選舉事務處
  • 證監會
  • 保安局
  • 社會福利署
  • 工業貿易署
  • 職業訓練局
  • 在職家庭及學生資助事務處
  • 西九文化區管理局

獲取報價

    Select FileUpload File